Статистика Panic

Посетителей: 3174283
 
 

Друзья Panic at the disco
jetaudio скачать бесплатно
и это тоже


Rambler's Top100
 
 
 
 

FORUM Panic at the disco
Добро пожаловать, Гость
Привет! Вход или Регистрация.    Забыли пароль?
RE: Перевод текста (1 просматривает) (1) Гость
Пожелания и рекомендации
Вниз Ответить Избранное: 0
Сообщения темы: RE: Перевод текста
#241
admin (Администратор)
Panic at the disco
Администратор
Постов: 75
graph
Пользователь в онлайне Кликните здесь, чтобы посмотреть профиль этого пользователя
ICQ#: 250235323 Пол: Мужской Panic at the disco Страна, город: Украина Дата рождения: 1986-08-02
RE: Перевод текста 3 г., 8 мес. назад Репутация: 3  
Panic played a little under an hour. The audience were not happy with their sudden and not very dramatic exit, so we started chanting “Panic! Panic!” until Brendon Urie came out. He sang ‘Time to Dance’, with the audience singing the keyboard part. Then the rest of the band came out saying, “Well, since you guys aren’t going anywhere, I guess we’ll play a few more songs.” They ended with ‘Pas de Cheval’ and ‘Mad as Rabbits’.

Although it was not a top-notch concert, it was still a great time, and I definitely got my money’s worth of music. It would have been nice if Panic had played around more with their music and gotten the audience more involved, but they still sounded spectacular. Not all bands sound good live yet Panic are definitely at the top of the list of those who do sound impressive. There was only one song when Brendon, Ryan, and Jon weren’t quite in harmony at one point, but that was it. I would go and see them again any day. However, if Honda is going to make Panic their headline band for the tour, they need to cut down on the opening acts’ stage time and give Panic more time for themselves. I felt like the show was more of a rock festival, showcasing numerous bands, yet my ticket said I was at a Panic at the Disco concert. However, I definitely recommend seeing them.
Panic at the Disco, Uptown Theater, June 1 Set List

We’re So Starving

Nine in the Afternoon

But It’s Better if You Do
Camisado

She’s a Handsome Woman

The Only Difference Between Martyrdom and Suicide is Press Coverage

Behind the Sea

Lying is the Most Fun a Girl Can Have Without Taking Her Clothes Off

I Constantly Thank God for Esteban

That Green Gentleman (Things Have Changed)

There’s a Good Reason These Tables Are Numbered Honey, You Just Haven’t Thought of It Yet

Folkin’ Around

I Write Sins Not Tragedies

Northern Downpour
Encore

Time to Dance

Pas de Cheval

Mad as Rabbits
 
Сообщение модератору   Зарегистрированный Зарегистрированный  
 
Panic at the disco
http://panic-rock.com
  Для добавления сообщений, Вы должны зарегистрироваться или авторизоваться.
      Темы Автор Дата
    emo
Перевод текста
admin 05.08.2008 15:54
    thread link
thread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 15:54
    thread link
thread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 15:55
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 15:58
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:00
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:00
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:01
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:02
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:02
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:03
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:06
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:06
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:07
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:08
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:08
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:09
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:09
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:16
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:16
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:18
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 05.08.2008 16:18
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
Алька Веснушка 06.08.2008 17:28
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
Алька Веснушка 09.08.2008 21:10
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 14.08.2008 19:35
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
FairyOl 09.08.2008 11:59
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
FairyOl 09.08.2008 12:01
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
Алька Веснушка 09.08.2008 19:59
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 20.08.2008 15:04
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 20.08.2008 15:05
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
Алька Веснушка 24.08.2008 19:11
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 28.08.2008 13:48
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
Алька Веснушка 30.08.2008 09:58
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 02.09.2008 17:02
    thread link
thread linkthread link RE: Перевод текста
admin 15.09.2008 01:04
    thread link
thread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 15.09.2008 01:07
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 15.09.2008 01:08
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 15.09.2008 01:09
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 15.09.2008 01:09
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 15.09.2008 01:10
    thread link
thread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread linkthread link RE: Перевод текста
admin 15.09.2008 01:10
Вверх Ответить
 
 
 
 
 

Краткие новости Panic disco

Новая група Райана и Джона называется Hillside Recording, у неё есть уже 2 песни - Yer So Bad (Tom Petty cover); I'm Getting Over you, в группе Райан - гитарист, Джон - барабанщик, Эрик - вокал

 

с форума




Рейтинг@Mail.ru


Banner Panic at the disco